Fransız-Türk evlilikleri romantik bir başlangıç sunsa da, çiftleri uzun ve dikkat gerektiren bir idari süreç bekliyor. Uzmanlara göre, resmi işlemlerde yapılacak hatalar aylarca gecikmeye neden olabiliyor.
Evlilik tek başına yeterli değil
Son verilere göre Fransa’da evlilik oranları yeniden yükselişe geçti. 2025 yılında yaklaşık 250 bin çift evlenirken, bu artış uluslararası evlilikleri de kapsıyor. Özellikle Fransız ve Türk vatandaşları arasında yapılan evliliklerde çiftler, evlilik sonrası Fransa’da birlikte yaşayabilmek için çeşitli resmi prosedürleri tamamlamak zorunda.
Uzmanlar, evliliğin otomatik olarak Fransa’da oturum hakkı sağlamadığını vurguluyor. Sürecin ilk adımı, Türkiye’de yapılan evliliğin Fransa’da resmi olarak tanınması için evlilik belgesinin Fransız nüfus kayıtlarına “transkripsiyon” yoluyla işlenmesi oluyor.
En sık yapılan hata: transkripsiyonun unutulması
Yetkililere göre, en yaygın hatalardan biri evliliğin Fransa’da tescil edilmemesi. Bu işlem yapılmadığında, eşlerin Fransa’da resmi olarak evli kabul edilmesi zorlaşıyor ve vize başvuruları gecikebiliyor veya reddedilebiliyor.
Uzmanlar, bu basit ama kritik işlemin ihmal edilmesinin çiftlerin aylarca beklemesine neden olabileceğini belirtiyor.
CCAM belgesi zorunlu
Evlilik öncesinde Fransız vatandaşının, Fransız konsolosluğundan “Certificat de capacité à mariage (CCAM)” belgesi alması gerekiyor. Bu belge, evliliğin yasal olarak önünde bir engel bulunmadığını doğruluyor.
Yanlış konsolosluğa başvuru yapılması veya eksik evrak sunulması, sürecin uzamasına neden olabiliyor. Türk makamları da evlilik için çeşitli resmi belgeler ve işlemler talep ediyor.
Vize başvurusu ayrı bir süreç
Evliliğin ardından Türk eşin Fransa’da yaşayabilmesi için “Fransız eşi vizesi” olarak bilinen uzun süreli vizeye başvurması gerekiyor. Bu vize olmadan Fransa’da yasal olarak uzun süreli ikamet mümkün olmuyor.
Yetkililer, bu vize için gelir şartı aranmadığını ancak evliliğin gerçekliği ve belgelerin doğruluğunun detaylı şekilde incelendiğini belirtiyor.
Eksik belgeler süreci uzatıyor
Uzmanlara göre, süreçte yaşanan sorunların büyük bölümü eksik veya hatalı belgelerden kaynaklanıyor. Apostil eksikliği, yanlış tercümeler veya süresi dolmuş belgeler, başvuruların reddedilmesine veya gecikmesine yol açabiliyor.
Dil şartı sonradan devreye giriyor
Yeni düzenlemelere göre, Fransa’da uzun süreli oturum ve 10 yıllık oturum kartı almak isteyen eşlerin belirli seviyede Fransızca bilmesi gerekiyor. Ancak ilk vize başvurusu sırasında dil şartı aranmıyor.
Uzmanlar, uzun vadeli oturum planlayan çiftlerin dil ve entegrasyon süreçlerini önceden planlamasının önemine dikkat çekiyor.
Uzmanlardan uyarı: Süreç dikkatle takip edilmeli
Uzmanlara göre, Fransız-Türk evliliklerinde en sık yapılan hatalar arasında evliliğin otomatik oturum hakkı sağladığının düşünülmesi, transkripsiyonun ihmal edilmesi ve yanlış kurumlara başvuru yapılması yer alıyor.
Yetkililer, sürecin sorunsuz ilerlemesi için çiftlerin işlemleri önceden araştırması ve eksiksiz başvuru yapmasının büyük önem taşıdığını belirtiyor.
Fransız-Türk çiftler için, doğru hazırlık ve zamanında yapılan işlemler, birlikte kurulacak yeni hayatın önündeki en büyük engelleri ortadan kaldırabiliyor.
Tüm gelişmelerden haberdar olmak için Artı33’ü Facebook @arti33com, Twitter @haberarti33 ve Instagram’da @haberarti33 takip edin…
YASAL UYARI: Bu haberin yayın hakkı www.arti33.com sayfasına aittir. Fransa hariç haberin linki kaynak gösterilerek paylaşılabilir.













































